e-mail: [email protected]    телефон:   8 (495) 500-94-16 - администратор

Рубрики

  • Музей заповедник
  • Музей государственный
  • Музей
  • Новости









  •  
     

    Компания IB Translations использует серверные решения SDL Studio GroupShare

    Опубликовано: 24.08.2018

    Компания IB Translations использует серверные решения SDL Studio GroupShare для обеспечения высокого качества переводов и эффективной организации переводческих проектов

    Компания IB Translations предоставляет переводческие услуги крупнейшим инвестиционным и коммерческим банкам, юридическим фирмам, консалтинговым компаниям, а также предприятиям множества других отраслей в России и по всему миру. Свою основную задачу компания видит в построении долгосрочных партнерских отношений с клиентами и предоставлении им услуг письменного и устного перевода высочайшего качества.

    В коллектив IB Translations входят высокопрофессиональные переводчики и редакторы с большим опытом работы в сфере инвестиционно-банковской и финансовой деятельности. Для обеспечения правильного и наиболее точного перевода специализированных текстов IB Translations , в частности, использует собственную базу отраслевой терминологии.

    В целях обеспечения высокого качества при выполнении масштабных переводческих проектов компания IB Translations более года назад внедрила в бизнес-процесс серверную версию решения SDL TradosSDL Studio GroupShare 2011 , включающую в себя TM Server и MultiTerm Server с более чем 20 лицензиями одновременного доступа.

    Интеграция решения SDL Studio GroupShare в многоуровневую систему контроля качества, принятую в компании IB Translations (систематизация терминологии и стилистических требованияй клиентов, перевод, научное и литературное редактирование, вычитка носителем языка, корректорская правка) позволила повысить степень упорядоченности производственных процессов, согласованности действия участников проектов, единообразия терминологии и преемственности стиля переводимых документов.

    Схема организации баз переводческой памяти в компании IB Translations двунаправлена: различают вертикальные (по клиентам) и горизональные (по предметным областям) базы. Так, например, в переводе пакета договоров по сделкам с производными финансовыми инструментами между банком и промышленной компанией, которая является заказчиком перевода, задействуются базы по самой компании, а также юридическая и финансовая базы. Такая структура проекта позволяет в максимально возможной степени использовать потенциал корпоративных баз переводческой памяти, как по отдельной компании, так и по тематической области, к которой принадлежат переводимые документы, а также учесть терминологические и стилистические требования клиента. Такой способ организации не требует дополнительных настроек (фильтров и т. д.) и, следовательно, обладает максимальной гибкостью с точки зрения пользователя и приспособления под любой новый проект или базу, создаваемую в оперативном режиме для срочного проекта. Масштабный архив переводов, сформировавшийся в компании IB Translations до внедрения SDL Studio GroupShare , планомерно конвертируется в базы переводческой памяти силами штатных сотрудников при помощи приложения WinAlign - и уже приносит ощутимые результаты при реализации новых переводческих проектов. IB Translations ежегодно заключает с « Т-Сервис » контракт на поддержку и поставку обновлений. В рамках контракта на поддержку технические специалисты компании « Т-Сервис » и компании SDL оперативно обрабатывают запросы. В рамках договора IB Translations были поставлены новые версии решения SDL Studio GroupShare 2014 , выпущенные компанией SDL в конце 2013 года. В ближайших планах IB Translations - перейти на новую версию системы SDL Studio GroupShare 2014 .

    « Внедрение серверного решения SDL Studio GroupShare стало для нашей компании важной вехой в развитии. Интеграция новых технологий в наши процессы и многоуровневую систему контроля качества потребовала от всего коллектива IB Translations значительных усилий, которые, мы убеждены, окупятся уже в ближайшей перспективе. В процессе внедрения нового технологического решения нашим сотрудникам оказывают конструктивное содействие как представители компании « Т-Сервис », так и персонал службы технической поддержки из головного офиса SDL International », — подчеркнул генеральный директор компании IB Translations Константин Голота.

    « Считаем наше сотрудничество с IB Translations очень продуктивным. Сотрудников компании отличают высокая квалификация и по-настоящему глубокие знания о работе с SDL Trados . Мы уверены, что использование серверных технологий SDL Studio GroupShare вносит значительный позитивный вклад в организацию проектов компании, что позволяет IB Translations оказывать клиентам переводческие услуги неизменно высокого качества », — отметила Елена Косматова, руководитель направления SDL Trados компании « Т-Сервис ».

       


    Новости

    1 сентября состоялся проект Евровидения "Танцы со звездами". Читать дальше
    Все новости






    Ищу партнера

    Любовь Логвина 1999г.р.
    E-латина, E-стандарт
    рост-130 см
    Любовь Логвина ищет партнера для занятий в ТСК "Русский клуб"

    Смотреть весь список



              
    rss